KPOP 歌詞 日本語訳

KPOPの歌詞を和訳していきます。

회전목마(MERRY-GO-ROUND) (Feat. Zion.T, 원슈타인)(Prod. Slom)

 

Show Me The Money 10

By:sokodomo(Feat. Zion.T, 원슈타인)(Prod. Slom)

f:id:mjysg:20211207134346j:image

 

내가 슬플 때마다

悲しい時にはいつも

이 노래가 찾아와

この歌がやってくる

세상이 둥근 것처럼 우린 동글동글

世界が丸いように 俺たちはグルグル


인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

우린 매일 달려가

俺たちは毎日走る

언제쯤 끝나 난 잘 몰라

いつ頃終わるのか俺はよくわからない


어머, 벌써 정신없이 달려왔어

あれ、もう我を忘れて走ってきた

Speed up

어제로 돌아가는 시곌 보다가

昨日に戻っていく時計を見て

어려워 어른이 되어가는 과정이

難しい 大人になっていく過程が

Uh huh

On the road,

24 시간이 아까워

24時間が惜しい

Uh huh

Big noise, Everything brand new

어렸을 때처럼 바뀌지 않는 걸

幼い時のように 変わらないものを

찾아 나섰단 말야

探していたんだ

왜냐면 그때가 더 좋았어 난

なぜならあの頃の方が良かったから

So let me go back

타임머신 타고

タイムマシーンに乗って

I'll go back

승호가 좋았을 때처럼만

スンホ※1が幸せだった時のように


내가 슬플 때마다

悲しい時にはいつも

이 노래가 찾아와

この歌がやってくる

세상이 둥근 것처럼 우리

世界が丸いように 俺たちの

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

우린 매일 달려가

俺たちは毎日走る

언제쯤 끝나 난 잘 몰라

いつ頃終わるのか俺はよくわからない


빙빙 돌아가는 회전목마처럼

ぐるぐる回るメリーゴーランドのよつに

영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように

빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

ぐるぐる回る俺たちの時間のように

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

その買うを、もっとハッピーに。|ハピタス
어머 벌써 정신없이 달려왔어

あれ、もう我を忘れて走ってきた

Speed up

어제로 돌아가는 시곌 보다가

昨日に戻る時計を見て

청춘까지 뺏은 현재 

青春までも奪われた現在

탓할 곳은 어디 없네

八つ当たりする場所はない

Twenty two 세에게 너무 큰 벽

22歳には大きすぎる壁

그게 말로 하고 싶어도 어려웠어

それを言葉にしたくても難しかった

가끔은 어렸을 때로 돌아가

時には幼い頃に戻って

불가능하단 건 나도 잘 알아

不可能だってことは俺もよくわかってる

그 순간만 고칠 수 있다면

あの瞬間さえやり直すことができたなら

지금의 나는 더 나았을까

今の俺はもっとマシだったかな


달려가는 미터기 돈은 올라가

走っていくメーター 金額は増えていく

기사님과 어색하게 눈이 맞아

運転手とぎこちなく目が合って

창문을 열어보지만 기분은 좋아지지 않아

窓を開けてみるけど気分は良くない

그래서 손을 밖으로 쭉 뻗어 쭉 뻗어

だから手を外に出したり引いたり

흔들리는 택시는 어느새 

揺れるタクシーはいつのまには

목적지에 도달했다고 해

目的地へ到達したって言う

방 하나 있는 내 집 안의 

ワンルームの俺の家の中に

손에 있던 짐들은 

手に持っていた荷物は


내가 힘들 때마다

辛い時にはいつも

이 노래가 찾아와

この歌がやってくる

세상이 둥근 것처럼 우리

世界が丸いように 俺たちの

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

우린 계속 달려가

俺たちは走り続ける

언제쯤 끝날지 잘 몰라

いつ頃終わるかはわからない


빙빙 돌아가는 회전목마처럼

グルグル回るメリーゴーランドのように

영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように

빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

グルグル回る俺たちの時間のように

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド


I'm on a TV show

You would never even know

사실 얼마나 많이

実はどれだけ

불안했는지

不安だったのか

정신없이 돌아서 

我を忘れて回って

어딜 봐야 할지 모르겠어

どこを見ればいいのかわからない

들리나요 여길 보란 말이

聞こえますか こっちを見てって言葉が


빙빙 돌아가는 회전목마처럼

グルグル回るメリーゴーランドのように

영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように

빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

グルグル回る俺たちの時間のように

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド


빙빙 돌아가는 회전목마처럼

グルグル回るメリーゴーランドのように

영원히 계속될 것처럼

永遠に続くかのように

빙빙 돌아올 우리의 시간처럼

グルグル回る俺たちの時間のように

인생은 회전목마

人生はメリーゴーランド

 

※1 スンホ=sokodomoの本名