Born Singer(2013)
:SoundCloud(2013/07/12)
:By BTS
(정국)
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백
少し遅くなった告白
(I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가
いつも遠かっただけの蜃気楼が
눈 앞에 있어 (여기 있어)
目の前にある(ここにある)
(V)
I'm a born singer
어쩌면 이른 고백
もしかしたら早い告白
그래도 너무 행복해
それでもとても幸せ
I'm good
(SUGA)
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
人生で初めてバンタンという名前で立った舞台
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
3年前 初舞台の心を再び思い起こす
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
相変わらず大邱の田舎者ラッパーと 変わるものはない but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
アマチュアという単語の上にプロという単語をつけた
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
あれほど望んでいた舞台、ラップしながら踊る時
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
まだ生きているって感じた 疲れた出退勤
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
なんて耐えられた 俺の人々が見守ってるから
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
体が痛くても耐えられた 歓声が迎えてくれるから
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
デビュー前後の違い アイドルとラッパーの境界を
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
生きても相変わらず俺のノートはライムでぎっしり
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
待機室と舞台の間には ペンを持って歌詞を書く
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
こんな俺がお前らの目には 変わって見えるのか?
Damn, shit.
난 여전해
俺は変わらない
내가 변했다고? 가서 전해
俺が変わったって?行って伝えて
변함없이 본질을 지켜
変化なく本質を守る
i'm still rapperman
3년전과 다름없이 랩하고 노래해
3年前と違いなく ラップして歌う
(정국)
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백
少し遅くなった告白
(I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가
いつも遠かっただけの蜃気楼が
눈 앞에 있어 (여기 있어)
目の前にある(ここにある)
(진)
I'm a born singer
어쩌면 이른 고백
もしかしたら早い告白
그래도 너무 행복해 I'm good
それでもとても幸せ I'm good
(Rap Monster)
솔직히 두려웠었어
正直怖かった
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
大きなことを言ってたけど 俺を証明することが
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
ペンと本しか知らなかった俺が世界を驚かせるだなんて
i dunno,
세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
世間の期待値とすごく離れているようで
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
怖かった 俺を信じてくれた人々をがっかり
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라
させないか 重い肩を掴んで初舞台に上がって
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
刹那の短い静寂、深呼吸して
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
俺が見守ってきた人々が今や俺を見守ってる
항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
いつも眺めてたTVの中の彼らが今は俺の下に
주마등처럼 스칠 틈도 없이
走馬灯のように通り過ぎることもなく
한번뿐인 연극은 시작돼버렸지
一度きりの演劇は始まってしまった
3분만에 증발한 내 3년의 피땀
3分間で消える俺の3年の血と汗
피터지는 마이크와의 기싸움
熾烈なマイクとの喧嘩
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내
数十秒だけだったけど 吐き出して
i'm fuckin real
얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야
お前の夢はなんだ 俺はラップスターになるんだ
can't you feel
그리고 내려온 순간 그 함성,
そして降りてきた瞬間、あの歓声
yeah i could read your mind
i could read your mind,
물음표 대신 미소만
疑問符の代わりに笑顔だけ
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
何も言わないメンバー達はただ俺の肩をさすってくれた
꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어
一昨日のことのようなのにいくつもの夜が過ぎた
And let the haters hate on me.
걔네가 늘상 해온 일
あいつらが常日頃言ってきたこと
니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
お前らがキーボードで遊んでる間 俺は俺の夢を集めた
썬글라스, hairstyle. 왜 욕하는지 알아
サングラス、hairstyle 何故悪口言うのかわかってる
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야
とにかく20歳のお前より上手くいくんだ 俺は
하하
ハハ
(V)
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백
少し遅くなった告白
(I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가
いつも遠かっただけの蜃気楼が
눈 앞에 있어 (여기 있어)
目の前にある(ここにある)
(지민)
I'm a born singer
어쩌면 이른 고백
もしかしたら早い告白
그래도 너무 행복해 I'm good
それでもとても幸せ I'm good
(j-hope)
우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
俺たちが走った日々 俺たちが一緒に過ごした日々
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
3年という時間、みんなひとつになった心
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
そうやって流した血と汗が俺を作った
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
舞台が終わった後 涙が流れた
매순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
毎瞬間ごとに自分に言い聞かせる 初心を忘れないように
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
いつも俺らしく、始めの俺に恥ずかしくないように
So we go we go we go
더 위로 위로 위로
もっと上に
(방탄소년단)
(防弾少年団)
I'm a born singer
좀 늦어버린 고백
少し遅くなった告白
(I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가
いつも遠かっただけの蜃気楼が
눈 앞에 있어 (여기 있어)
目の前にある(ここにある)
I'm a born singer
어쩌면 이른 고백
もしかしたら早い告白
그래도 너무 행복해 I'm good
それでもとても幸せ I'm good