KPOP 歌詞 日本語訳

KPOPの歌詞を和訳していきます。

05. 치리사일사팔 (724148)

 

Mixtape: Agust D(2016/08/16)

f:id:mjysg:20190704102751j:image

 

음악 한다고 깝친지

音楽をするとほざいてから

몇 년 지나지 않아

何年も経っていない

대구에서 음악하면

大邱で音楽をすれば

잘되봤자 음악학원

成功したとしても音楽学院どまり

"원장이나 하겠지"란 생각이 날 빡때려

「院長にでもなるだろう」って考えが俺を殴る

어차피 한번 사는 인생

どうせ一度きりの人生

뭐든 일등 한번 해봐야지

何でもいいから一位を一回取ってみなきゃ

공부론 못하던 일등

勉強では出来なかった一位

음악으론 할 것 같았어

音楽では出来る気がした

주위에선 십중 팔구

周囲では十中八九

이 새끼 또 지랄병이 도졌네 도졌어

「こいつまたみっともないことしてる」 したよ

좆까 새꺄 잘 봐봐 니네는 또 졌어

クソ野郎 よく見とけ お前らはまた負けた

여튼 좀 더 폼나게 음악 하려거든

とにかくもっとかっこよく音楽をしようと

일단 대구를 떠나야겠다는 생각 uh

とりあえず大邱を出なきゃいけないという考え uh

빡빡이 고딩의 힘찬 발걸음

坊主頭の高校生の足取り

한 오디션 포스터 앞에 fade out

あるオーディションポスターの前にfade out

방시혁이 개최한 랩 대회 라네요

パンシヒョクが開催するラップ大会だって

방시혁이라면

パンシヒョクって言えば

그 백지영 그 아 아

あの、ベクジヨン あ、あ〜

총맞은 것처럼

『銃に撃たれたように』

쓴 사람 아뇨 형님

を作った人じゃないですよ ヒョン

그래서 크루 형들과

それでクルーのヒョン達と

대횔 나가게 됐지

大会に出ることになった

일단 결선에 가려면

とりあえず決勝に行くなら

예선을 통과 하라네

予選は通過しなきゃな

Ok 그 정돈 밥이지 뭐

Ok そのくらいなら朝飯前だろ

랩 하라고 줬던 비트를

ラップしろってもらったビートを

싹 다 갈아 엎은 뒤

さっと掘り返した後

편곡을 하기 시작했어 봐라 어떤 이가

編曲を始めた 見てみろどんなもんか

이렇게 하겠어

こうやってやるよ

니네가 나라면 이렇게 했겠어?

お前らが俺ならこんな風にやるか?

그 어떤 회사가 말야 응?

どこの会社が、うん?

이런 천재를 싫다고 하겠어

こんな天才を嫌だと言うんだよ

회사 입장에선 yo 복이 굴러온 거지

会社の立場からしたら yo 福が転がってきたようなもんだろ

막연한 믿음

漠然とした信頼

그게 내 성공의 본거지

それが俺の成功の本拠地

지난 일이라 얘기하는데 예선 다음날

過ぎたことだから言うけど、予選の次の日

전화 한 통이 왔어 지역번호는 02

電話が一通来た 地域番号は02(ソウルの番号)

 

2010년 11월 7일 서울 입성

2010年11月7日 ソウル入城

강남도 별거 없네

江南も大したことないな

대구 촌놈의 기선 제압

大邱の田舎者の制圧

그 날 저녁은 쿨하게 사먹었지

その日の夕飯はクールに外食

What the fuck

계산서에 눈이 돌아갔지

伝票に目が行った

한달 생활비는 고작 30 shit

1ヶ月の生活費はせいぜい 30 shit (3万円)

택도 없는 돈이란 걸 누구 보다 알기에

選択肢もない金ってことを誰よりわかってるから

시작했던 새벽 알바 uh

始めた明け方のバイト uh

때문에 등교시간은 매번 달라 uh

のせいで登校時間は毎回違う uh

학교를 가면

学校に行けば

다 돈 많은 집 자식들

みんな金持ちの子供達

내 한달 생활비

俺の1ヶ月の生活費

몇 배를 술값에 쳐박어

何倍も酒代にかけてる

그리곤 시발 뭐 뭐? 돈 없다던 가식들

そして クソ 何だって?金ないってほざく

Shut the fuck up

새꺄

クソ野郎

너 아가리 쳐 닫어

お前のクチバシ閉じろ

성공이 궁해?

成功が行き詰まる?

No 난 그냥 돈이 궁해

No 俺はただ金が行き詰まる

폼나게란 말도 잊혀진 지가 오래

かっこよくなんて言葉も忘れて随分経った

밤에는 연습하고 새벽엔 알바하고

夜には練習して 明け方にはバイトして

그렇게 지친 몸 끌고

そうやって疲れた体を引っ張って

학교로 가면

学校に行けば

잠만 자던

寝てるだけだった

내가 20살이 되 버렸네

俺が20歳になっちゃったな

졸업실 풍경은 썩 구리네

卒業式の風景も怪しいな

밤새 도박하던 그 새끼들?

寝ずに賭博してたあいつら?

졸업선물로 외제찰

卒業のプレゼントで外車

끄네 그건 좀 부럽네

もらってた それはちょっと羨ましい

부럽네 썅 세상은 불공평

羨ましいな 世界は不公平

하단 걸 진작 알았지만 누군 십오평짜리

だってこと前から知ってたけど 誰かは15坪の

투룸에 열 댓 명이 같이 사는데

2部屋に十数人が一緒に住んでるのに

누군 폼나게 졸업하자마자 외제찰 끄네

誰かはかっこよく卒業するやいなや外車乗ってる

Ok ok ok

두고 봐

見てろよ

데뷔는 하겠냔 말 두고가

デビューするのかって言葉は置いていけ

일년 뒤에 봐봐 새꺄 내가 뭘 하는지

1年後見とけよお前らが 俺が何してるか

넌 그제서야 TV 보고 연락하겠지

お前はその頃TV見て連絡してくるだろうな