KPOP 歌詞 日本語訳

KPOPの歌詞を和訳していきます。

사람 (People)

 

앨범:D-2(2020/05/22)

By:Agust D

f:id:mjysg:20200522182116j:image

 

Yeah yeah

산들바람

そよ風

스쳐가는 사람

通り去る人

스며드는 사람

染み込む人

니는 어떤 사람

俺はどんな人

나는 좋은 사람?

俺は良い人?

아님 나쁜 사람?

それとも悪い人?

평가는 가지각색

評価は人によって違う

그냥 나도 사람

ただ俺も人間

 

다들 살아가겠지

みんな生きていくだろう

다들 사랑하겠지

みんな愛するだろう

다들 바래가겠지

みんな望むだろう

잊혀가겠지

忘れていくだろう

 

사람들은 변하지 나도 변했듯이

人は変わるよ 俺も変わったみたいに

세상살이 영원한 건 없어

世界に永遠なんて無い

다 지나가는 해프닝

全て過ぎていくハプニング

 

음 why so serious?

why so serious? why so serious?

음 I'm so serious?

I'm so serious? I'm so serious?

 

뭐 어때

だから何だって言うんだ

스쳐지나가면 뭐 어때

通り過ぎたからって何だよ

뭐 어때

だから何だって言うんだ

상처 받으면 뭐 어때

傷付いたからって何だよ

 

때론 또 아플지도

時にはまた辛いかも

가끔은 속상해 눈물 훌릴지도

時々は悔しくて涙が流れるかも

뭐 어때

だから何だって言うんだ

그렇게 살면 뭐 어때

そうやって生きたっていいだろう

 

물이 흘러가는 대로 흘러가

水が流れるまま流れていく

저기 끝은 뭐가 있을지도

あの先には何があるのかも

특별한 삶 평범한 삶 그 나름대로

特別な人生 平凡な人生 全てそれなりに

좋은 게 좋은 거지 뭐

幸せなのが幸せなんだよ

좋은 게 좋은 거지

幸せなのが幸せなんだ

 

뜻대로만 되지 않지

意味通りにはならない

불편은 다들 감수하지

不便はみんな覚悟してる

극적인 상황들의 반복은 삶을 지치게도 해

劇的な状況の繰り返しは、人生をつまらなくもさせる

사람들이 그런 거지

人ってそういうものだよ

 

없으면 있고 싶기도 있으면 없고 싶기도

居ないと居てほしいし、居ると居ないでほしい

누가 사람이 지혜의 동물이라 했나

誰が人は知恵の動物だって言ったっけ

내가 보기에는 후회의 동물의 분명한데

俺からすれば明らかに後悔の動物だと思うけど

 

사람들은 변하지 나도 변했듯이

人は変わるよ 俺も変わったみたいに

세상살이 영원한 건 없어

世界に永遠なんて無い

다 지나가는 해프닝

全て過ぎていくハプニング

 

너의 평범함은 되려 나의 특별함

お前の平凡はむしろ俺の特別

너의 특별함은 되려 나의 평범함

お前の特別はむしろ俺の平凡

나의 평범함은 되려 너의 특별함

俺の平凡はむしろお前の特別

나의 특별함은 되려 너의 평범함

俺の特別はむしろお前の平凡

 

뭐 어때

だから何だって言うんだ

스쳐지나가면 뭐 어때

通り過ぎたからって何だよ

뭐 어때

だから何だって言うんだ

상처 받으면 뭐 어때

傷付いたからって何だよ

 

때론 또 아플지도

時にはまた辛いかも

가끔은 속상해 눈물 훌릴지도

時々は悔しくて涙が流れるかも

뭐 어때

だから何だって言うんだ

그렇게 살면 뭐 어때

そうやって生きたっていいだろう