KPOP 歌詞 日本語訳

KPOPの歌詞を和訳していきます。

SUGA's Interlude

 

 

2019/12/06

By:Halsey, SUGA(BTS)

f:id:mjysg:20191206213906j:image

 

I’ve been trying all my life

人生の中で全力を尽くしてきた

to separate the time in between the

全てを手にしている時と諦める時を

having it all and giving it up yeah

区別するために

 

내 머릿속엔 파란색만 가득한 이 방황

俺の頭の中には青色だけのこの彷徨い

자기혐오들과 자만이 내 마음속에 살아

自己嫌悪と自惚れが俺の心の中にいる

꿈이 가득한 난 자라 모든 꿈을 이뤘건만

夢で溢れてた俺は成長して全ての夢を叶えたけど

꿈은 꿈으로만 간직하는 게 

夢はただ夢として秘めておいたほうが

더 낫지라는 생각을 

良かったかなって考えを

동시에 하며 살아가고 있지

同時にしながら生きている

내 도약은 추락이 아니기를

俺のジャンプは墜落じゃありませんように

너의 신념 노력 믿음 욕심들은 

君の信念 努力 信頼 欲は

추악이 아님임을 믿어

醜くないと信じている

해가 뜨기 전 새벽은 무엇보다 어둡지만

陽が昇る前の明け方は何よりも暗いけど

네가 바란 별들은 어둠 속에서만 

君が望んだ星は暗闇の中でだけ

뜬다는 걸 절대 잊지 마

浮かぶということを忘れないで

 

I’ve been trying all my life

人生の中で全力を尽くしてきた

to separate the time in between the

全てを手にしている時と諦める時を

having it all and giving it up yeah

区別するために

 

I wonder what’s in store

どんな未来が待ってるのかな

If I don’t love it anymore

もし私がこれ以上愛することをやめたなら

 

I’m stuck between the

全てを手にしている時と諦める時の間で

having it all and giving it up yeah

ずっと身動きがとれない

 

가끔은 내가 걷고 있는 게 맞는지

時々思う、俺が歩いているのが正しいのか

하염없이 터널 끝을 향해 달리면 

終わりのないトンネルの先に向かって走れば

뭐가 또 있을런지

何があるのか

맞긴 한지 내가 바라던 미래와는 

合ってはいるだろう 俺が望んだ未来とは

솔직히 다른 거지

正直、違うんだ

상관없지 이제는 생존의 문제 

関係ない これからは生き残れるかどうかの問題

어찌 됐든 상관없지

どうなってもいい

Yeah yeah

네가 바란 것들과는 

君が望んだものとは

다를지 몰라

違うかもしれない

네가 살아가는 것도 사랑하는 것도 

君が生きていくことも 愛するものも

변할지 몰라

変わるかもしれない

That’s true That’s true That’s true 

その通り その通り その通り

Yeah so are you gonna move

だから進んでいくんだろ

꾸물거리기엔 우린 아직 젊고 어려 

ぐずぐずするには俺達はまだ若く、幼い

부딪혀보자고 

突き破ってみようよ

So what you gonna do

さぁ、どうする?

 

I’ve been trying all my life

人生の中で全力を尽くしてきた

to separate the time in between the

全てを手にしている時と諦める時を

having it all and giving it up yeah

区別するために

 

I wonder what’s in store

どんな未来が待っているのかな

If I don’t love it anymore

もし私がこれ以上愛することをやめたなら

 

I’m stuck between the

全てを手にしている時と諦める時の間で

having it all and giving it up yeah

ずっと身動きがとれない